
José Alejandro Restrepo es una figura central del arte contemporáneo latinoamericano, con más de treinta años de producción dentro del panorama histórico de las artes electrónicas en nuestro continente. Su formación e intereses son variados y abarcan desde las artes visuales y escénicas, la instalación, la fotografía, la performance y la producción editorial, constituyéndose como modelo de artista contemporáneo que opera desde la hibridez.
Su obra está basada en serias investigaciones sobre los relatos del poder dominante y creencias populares que derivan en una visión crítica y cuyas interpretaciones desmantelan la ideología del sistema. La recuperación de la teatralidad del catolicismo y de los códigos del barroco colonial por lo político/mediático y el deslizamiento hacia la política de algunos de los temas religiosos más importantes, como el castigo, la redención y el sacrificio (como legitimación de la violencia), ocupan una posición central en la obra del artista. Pionero del videoarte, Restrepo pone en diálogo la imagen documental a través de una obra exhibida bajo diversos formatos y dispositivos, utilizando los recursos de la tecnología del video y la imagen electrónica para acentuar un desvío de los discursos del espectáculo y del mainstream del arte contemporáneo. Para ello, muchas veces el artista recurre a la re-apropiación de imágenes televisivas y su manipulación, reconstruyendo los mensajes de los medios masivos de comunicación para hacer un señalamiento al valor que se le da a las imágenes. Algunas de sus trabajos más destacados son “Parquedades”, “El paso del Quindío I”, “Musa paradisíaca” e “Iconomia”.
José Alejandro Restrepo is a central figure in Latin American contemporary art, with more than thirty years of production within the historical panorama of electronic arts in our continent. His training and interests are varied and range from the visual and performing arts, installation, photography, performance and editorial production, establishing himself as a model of contemporary artist who operates from hybridity.
His work is based on serious research on the speeches of the dominant power and popular beliefs that derive in a critical vision and whose interpretations dismantle the ideology of the system. The recovery of the theatricality of Catholicism and the codes of the colonial baroque by the political / media and the slide towards politics of some of the most important religious themes, such as punishment, redemption and sacrifice (as legitimization of violence), occupy a central role in the artist’s work. A pioneer of video art, Restrepo puts the documentary image in dialogue through a work exhibited under several formats and devices, using the resources of video technology and electronic image to accentuate a deviation from the discourses of the entertainment and the mainstream of contemporary art. In order to do this, the artist often resorts to the re-appropriation of television images and their manipulation, reconstructing the messages of the mass media to highlight the value given to images. Some of his most outstanding works are “Pavements”, “The pass of Quindío I”, “Paradisiacal Muse” and “Iconomia “.
José Alejandro Restrepo (Francia-Colombia, 1959) es un reconocido video-artista colombiano. Participó, entre otras, de la 52 Bienal de Venecia (2007), Bienal de Mercosul (Porto Alegre, 2011), Bienal de Lyon (2011), Museo del Quai Branly (2013) y The Museum of Fine Arts (Houston, 2015). Su obra se exhibe regularmente en Europa, América Latina y Estados Unidos.
Entre sus exposiciones individuales se pueden mencionar Teofanías (2008, Museo de Antioquia, Medellín); Transhistoria: mito y memoria en la obra de José Alejandro Restrepo (2001, Biblioteca Luis Ángel Arango, Bogotá), Musa paradisíaca (1997, Museo de Arte Moderno, Bogotá), Anaconda (1993, Aphone en Geneva, Suiza) y Terebra (1988, Museo de la Universidad Nacional de Bogotá). Realizó también exposiciones colectivas como Botánica política (2004, Fundación la Caixa, Barcelona) y Cantos/cuentos colombianos (2004, Contemporary Colombian Art en el Daros-Latinamerica, Zurich), Tempo (2002, Museum of Modern Art –MoMA-, Nueva York), Arte y violencia en Colombia (1999, Museo de Arte Moderno, Bogotá), The Sense of Place (1998, Centro de Arte Reina Sofía, Madrid).
José Alejandro Restrepo (France-Colombia, 1959) is a renowned Colombian video-artist. He participated, among others, in the 52nd Venice Biennial (2007), Mercosul Biennial (Porto Alegre, 2011), Lyon Biennial (2011), Quai Branly Museum (2013) and The Museum of Fine Arts (Houston, 2015). His work is regularly exhibited in Europe, Latin America and the United States.
Among his individual exhibitions we can mention Theophanies (2008, Museo de Antioquia, Medellín); Transhistory: myth and memory in the work of José Alejandro Restrepo (2001, Luis Ángel Arango Library, Bogotá), Paradisiacal Muse (1997, Museum of Modern Art, Bogotá), Anaconda (1993, Aphone in Geneva, Switzerland) and Terebra (1988, Museum of the National University of Bogotá). He also made group exhibitions such as Political Botanic (2004, Fundación la Caixa, Barcelona) and Colombian Songs / Stories (2004, Contemporary Colombian Art in the Daros- Latinoamerica, Zurich), Tempo (2002, Museum of Modern Art -MoMA-, New York), Art and Violence in Colombia (1999, Museum of Modern Art, Bogotá), The Sense of Place (1998, Reina Sofía Art Center, Madrid).

El Paso del Quindío I es una video instalación sin precedentes del artista colombiano José Alejandro Restrepo, que presenta, en un entorno inmersivo, diferentes vistas del paisaje y la vegetación de uno de los famosos senderos de Colombia, el Pasaje del Quindío.
En 1991, el artista colombiano emprende una travesía singular: rehacer el mítico paso del Quindío a través de la cordillera central colombiana siguiendo los pasos de Humboldt, von Thielman, y muchos otros científicos viajeros que le habían precedido desde la penetración científica europea en el Nuevo Mundo a partir del siglo XVIII. Su interés: evidenciar la distancia entre experiencia y representación, y poner en claro que ver no es una función fisiológica sino un aparato ideológico que construye lo mirado de acuerdo con la propia formación, la tradición histórica en que se inscribe el sujeto, sus intereses personales o sus agendas políticas. En la videografía de Restrepo, el conocimiento es problematizado como parte integrante del mirar. Para el artista es claro que la antropología no describe la realidad, sino que sus escritos son un relato, una interpretación de interpretaciones.
El Paso del Quindío I de Restrepo se refiere a un lugar específico, pero la instalación también representa un lugar en sí mismo. La disposición de televisores, textos y sonidos establece una geografía propia, que concierne no sólo a este sitio específico en Colombia, sino también a nuestro lugar teórico: el lugar donde reconocemos nuestra propia participación en la producción y el consumo de la historia y las imágenes que romantizan a América Latina como pictórica y brutal. En ese sentido, la de Restrepo es una presentación del paisaje cuidadosamente mediada e idiosincrásica, diseñada no solo para considerar el pasado, sino también para inducir la atención plena en el presente.
Este cuerpo de obra evidencia las ambigüedades históricas con respecto a las representaciones del Pasaje del Quindío, así como las percepciones históricas de América Latina en el extranjero; al mismo tiempo que habla más ampliamente de la confiabilidad de la historia registrada y la cuestionable noción de perspectivas objetivas.

José Alejandro Restrepo
Paso del Quindío I
Año 1992
Video instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3″
Dimensiones variables
Edición 3
Capturas de video
José Alejandro Restrepo
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3″
Variable dimensions
Edition 3
Video stills

José Alejandro Restrepo
Paso del Quindío I
Año 1992
Video instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3″
Dimensiones variables
Edición 3
Capturas de video
José Alejandro Restrepo
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3″
Variable dimensions
Edition 3
Video stills

José Alejandro Restrepo
Paso del Quindío I
Año 1992
Video instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3″
Dimensiones variables
Edición 3
Capturas de video
José Alejandro Restrepo
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3″
Variable dimensions
Edition 3
Video stills

José Alejandro Restrepo
Paso del Quindío I
Año 1992
Video instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3″
Dimensiones variables
Edición 3
Capturas de video
José Alejandro Restrepo
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3″
Variable dimensions
Edition 3
Video stills

José Alejandro Restrepo
Paso del Quindío I
Año 1992
Video instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3″
Dimensiones variables
Edición 3
Capturas de video
José Alejandro Restrepo
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3″
Variable dimensions
Edition 3
Video stills

José Alejandro Restrepo
Paso del Quindío I
Año 1992
Video instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3″
Dimensiones variables
Edición 3
Capturas de video
José Alejandro Restrepo
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3″
Variable dimensions
Edition 3
Video stills

Paso del Quindío I
Año 1992
Video Instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3“
Dimensiones Variables
Edición 3
Vista de la instalación
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3“
Variable dimensions
Edition 3
Installation View

Paso del Quindío I
Año 1992
Video Instalación de tres canales en trece monitores
Duración: 3“
Dimensiones Variables
Edición 3
Vista de la instalación
Quindío Passage I
Year 1992
Three-channel video installation in thirteen monitors
Duration: 3“
Variable dimensions
Edition 3
Installation View

El Paso del Quindío I es una video instalación sin precedentes del artista colombiano José Alejandro Restrepo, que presenta, en un entorno inmersivo, diferentes vistas del paisaje y la vegetación de uno de los famosos senderos de Colombia, el Pasaje del Quindío.
En 1991, el artista colombiano emprende una travesía singular: rehacer el mítico paso del Quindío a través de la cordillera central colombiana siguiendo los pasos de Humboldt, von Thielman, y muchos otros científicos viajeros que le habían precedido desde la penetración científica europea en el Nuevo Mundo a partir del siglo XVIII. Su interés: evidenciar la distancia entre experiencia y representación, y poner en claro que ver no es una función fisiológica sino un aparato ideológico que construye lo mirado de acuerdo con la propia formación, la tradición histórica en que se inscribe el sujeto, sus intereses personales o sus agendas políticas. En la videografía de Restrepo, el conocimiento es problematizado como parte integrante del mirar. Para el artista es claro que la antropología no describe la realidad, sino que sus escritos son un relato, una interpretación de interpretaciones.
El Paso del Quindío I de Restrepo se refiere a un lugar específico, pero la instalación también representa un lugar en sí mismo. La disposición de televisores, textos y sonidos establece una geografía propia, que concierne no sólo a este sitio específico en Colombia, sino también a nuestro lugar teórico: el lugar donde reconocemos nuestra propia participación en la producción y el consumo de la historia y las imágenes que romantizan a América Latina como pictórica y brutal. En ese sentido, la de Restrepo es una presentación del paisaje cuidadosamente mediada e idiosincrásica, diseñada no solo para considerar el pasado, sino también para inducir la atención plena en el presente.
Este cuerpo de obra evidencia las ambigüedades históricas con respecto a las representaciones del Pasaje del Quindío, así como las percepciones históricas de América Latina en el extranjero; al mismo tiempo que habla más ampliamente de la confiabilidad de la historia registrada y la cuestionable noción de perspectivas objetivas.

De la serie Paso del Quindío II
Año 1999
Fotografía
Fotografía blanco y negro intervenida con xilografía
Impresión digital sobre papel fotgoráfico
Dimensiones 50 x 80 cm
Pieza única
From the series Quindío Passage II
Year 1999
Photography
Black and white photograph enhanced with woodcut engraving
Inkjet print on photographic paper
Dimensions 19.7 x 31.5
Unique piece

De la serie Paso del Quindío II
Año 1999
Fotografía
Fotografía blanco y negro intervenida con xilografía
Impresión digital sobre papel fotgoráfico
Dimensiones 50 x 80 cm
Pieza única
From the series Quindío Passage II
Year 1999
Photography
Black and white photograph enhanced with woodcut engraving
Inkjet print on photographic paper
Dimensions 19.7 x 31.5
Unique piece

La obra de José Alejandro Restrepo explora la historia, la colonialidad, la violencia y la construcción de narrativas históricas en Colombia y América Latina. A través del video y la instalación, Restrepo cuestiona los discursos oficiales y las relaciones de poder que han marcado la historia local. En la serie América Equinoxial, Restrepo examina diversas representaciones de América a partir de las imágenes y relatos de científicos y artistas viajeros del siglo XIX.
Restrepo se apropia de una imagen icónica de la guerra en Colombia: la fotografia de una pirámide de calaveras tomada durante la Guerra de los Mil Días (1899-1902). Restrepo la reproduce y reitera, y la vuelve parte de un paisaje lúgubre signado por la violencia: el paisaje escogido es el de Quindío (Colombia), un territorio antes retratado por científicos y viajeros europeos del XIX como Alexander von Humboldt y Albert Berg. La textura del paisaje invoca la estática de los televisores de los años 80, haciendo referencia a la mediatización exacerbada de la violencia: un televisor que lo único que enfoca son los montículos de cráneos esparcidos por el territorio que alternan su espacio con el árbol nacional, la palma de cera.

De la serie América Equinoxial
Año 1991
Xilografía y serigrafía sobre papel entelado.
Dimensiones 171 x 187 cm
Pieza única
From the series América Equinoxial
Year 1991
Xilography and serigraphy on canvas
Dimensions 67.32 x 73.62 in.
Unique piece

De la serie América Equinoxial
Año 1991
Grabado y serigrafía sobre cartón
Dimensiones 100 x 100 cm
Pieza única
From the series América Equinoxial
Year 1991
Engraving and silkscreen on cardboard
Dimensions 39.37 x 39.37 in.
Unique piece

José Alejandro Restrepo
De la serie América Equinoxial
Año 1991
Grabado y serigrafía sobre cartón
Dimensiones 100 x 100 cm
Pieza única
José Alejandro Restrepo
From the series América Equinoxial
Year 1991
Engraving and silkscreen on cardboard
Dimensions 39.37 x 39.37 in.
Unique piece

De la serie América Equinoxial
Año 1991
Xilografía y serigrafía sobre papel entelado.
Dimensiones 130 x 88 cm
Pieza única
From the series América Equinoxial
Year 1991
Engraving and silkscreen on cardboard
Dimensions 51.181 x 34.64 in.
Unique piece

José Alejandro Restrepo
De la serie | From the series América Equinoxial
Año | Year 1991
Xilografía y litografía en marco de madera intervenido
Dimensiones 90 x 120 cm
Pieza única
José Alejandro Restrepo
From the series | De la serie América Equinoxial
Year | Año 1991
Xilography and lithography in an intervened wooden frame
Dimensions 35.43 x 47.24 in.
Unique piece

Intempestivas. Videoacción concebida por José Alejandro Restrepo para ser interpretada por María Teresa Hincapié con música de Santiago Zuluaga. Se trata de uno los primeros ejercicios experimentales de video y performance de larga duración en Colombia, guiada por conceptos de no representación, además de la noción de tiempo expandido como presencia completa, que guiará el trabajo posterior de ambos artistas.
La obra se compone de diferentes videoinstalaciones de José Alejandro Restrepo que reproducen, sin linealidad narrativa, imágenes que hacen referencia a aspectos de la violencia en Colombia, mientras María Teresa Hincapié, en tiempo real, improvisa en el escenario con movimientos lentos y gestos entre los monitores. A través de seis actos: Preludio, Santa Bárbara, Vals, Arrepentida, Anima y Coda -a modo de composición musical- la obra plasma imágenes de la cultura popular, el folclore, la religión y la iconografía cristiana, no con la intención de denunciar o interpretar sociológica o antropológicamente el tema, menos aún para estetizar la violencia, sino para abrir reflexiones sobre las realidades que habitamos.
En palabras de José Alejandro Restrepo: “Hicimos Intempestivas en 1992. Estaba más interesado en la violencia y la violencia política. Hay algunas insinuaciones de lo que podrían ser las conexiones míticas y místicas que todavía no veía muy claro, pero también había algo sobre la micropolítica. Hicimos una escena sobre violencia conyugal. Eran trabajos muy experimentales, no siempre acabados ni del todo logrados, pero esa era su condición, ese era su estatus de experimentales. Y cuando encontré el cubo escénico, inmediatamente se dispararon una cantidad de proyectos y realizaciones que hicimos con María Teresa en aquella época que fueron para mí muy importantes y reveladores de las posibilidades entre el lenguaje y la plástica de las artes vivas.” (José Alejandro Restrepo sobre Intempestivas, 2006)
El trabajo se completa a través del propio cuerpo de Hincapié. Tal como describe la curadora Andrea Giunta: “El video y las fotografías de la performance Intempestivas nos muestran a María Teresa Hincapié en una forma de ceremonia ritual extrema que convoca referencias a la violencia en Colombia en las que se cruzan citas míticas, religiosas. El guión del video es de José Alejandro Restrepo, pero María Teresa inscribe en la performance una dimensión sacrificial irreemplazable. La redefinición del cuerpo que se pliega y activa desde la forma involucra una performance que explora los límites del espacio. Un espacio en el que ella se desplaza entre televisores, canta, extiende su cuerpo al ritmo del rezo bajo el foco. Todo sucede en un escenario.” (Andrea Giunta, Notas de la exposición Pensar todo de nuevo, 2020)
Intempestivas se recupera a través de una serie de piezas que recogen su legado: (I) las diferentes video-instalaciones de múltiples canales que integran los seis actos que componen la video-performance: Preludio, Santa Bárbara, Vals, Arrepentida, Anima y Coda; (II) el registro de la video-performance; (III) la fotoperfomance de los diferentes actos que retratan las video-instalaciones y su activación con performance; (IV) el dibujo original y (V) la documentación de época de la obra; junto a (VI) la composición sonora original a cargo de Santiago Zuluaga.

Intempestivas
Año 1994
Video y performance concebida por José Alejandro Restrepo para ser interpretada por María Teresa Hincapié con música de Santiago Zuluaga
Fotoperformance
Copia cromogénica sobre papel plástico
Copias de época 1993 – 1994
Dimensiones 10 x 15 cm
Intempestivas
Year 1994
Video action conceived by José Alejandro Restrepo to be performed by María Teresa Hincapié with music by Santiago Zuluaga.
Photoperformance
Cromogenic print on plastic paper
Vintage Print 1993 – 1994
Dimensions 3,9 x 5,9 in

Intempestivas
Año 1994
Video y performance concebida por José Alejandro Restrepo para ser interpretada por María Teresa Hincapié con música de Santiago Zuluaga
Fotoperformance
Copia cromogénica sobre papel plástico
Copias de época 1993 – 1994
Dimensiones 8,5 x 12,5 cm
Intempestivas
Year 1994
Video action conceived by José Alejandro Restrepo to be performed by María Teresa Hincapié with music by Santiago Zuluaga.
Photoperformance
Cromogenic print on plastic paper
Vintage Print 1993 – 1994
Dimensions 3,3 x 4,9 in

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
PRELUDIO
Foto-performance
Set compuesto por 4 fotografías
Copias de época C.1992 – 1993
Copias cromogénicas sobre papel fotográfico
Dimensiones 8,5 x 12,5 cm c/u
Piezas únicas
–
Copias actuales 2021
Copias cromogénicas sobre papel fotográfico
Dimensiones 8,5 x 12,5 cm c/u
Edición 3 + A/P
Detalle
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
PRELUDE
Photoperformance
Set composed of 4 photographs
Vintage prints C.1992 – 1993
Chromogenic prints on photographic paper
Dimensions 3.3 x 4.9 in. each one
Unique pieces
–
Contemporary prints 2021
Chromogenic prints on photographic paper
Dimensions 3.3 x 4.9 in. each one
Edition 3 + A/P
Detail

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
PRELUDIO
Foto-performance
Set compuesto por 4 fotografías
Copias de época C.1992 – 1993
Copias cromogénicas sobre papel fotográfico
Dimensiones 8,5 x 12,5 cm c/u
Piezas únicas
–
Copias actuales 2021
Copias cromogénicas sobre papel fotográfico
Dimensiones 8,5 x 12,5 cm c/u
Edición 3 + A/P
Detalle
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
PRELUDE
Photoperformance
Set composed of 4 photographs
Vintage prints C.1992 – 1993
Chromogenic prints on photographic paper
Dimensions 3.3 x 4.9 in. each one
Unique pieces
–
Contemporary prints 2021
Chromogenic prints on photographic paper
Dimensions 3.3 x 4.9 in. each one
Edition 3 + A/P
Detail

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentación
Afiche original de época
Impresión blanco y negro sobre papel obra
Dimensiones 30 x 21 cm.
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentation
Original vintage poster
Black & white print on paper
Dimensions 11.8 x 8.2 in.

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentación
Programa de mano original
Impresión blanco y negro sobre papel obra
Dimensiones 21,5 x 28 cm [abierto].
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentation
Original hand-program
Black & white print on paper
Dimensions 8.4 x 11 in. [opened].

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentación
Láminas populares
Conjunto de 3 láminas – impresión color sobre papel
Dimensiones variables
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentation
Popular prayer prints
Set of 3 popular prayer colour prints on paper
Variable dimensions

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentación
Eclesiastés
Impresión blanco y negro sobre papel obra
Dimensiones 33 x 22,5 cm.
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Intempestivas, 1992 – 1993
Documentation
Ecclesiastes
Black & white print on paper
Dimensions 12.9 x 8.8 in.

En 1987, José Alejandro Restrepo creó Parquedades, una video-performance para ser interpretada por María Teresa Hincapié. Se trata de un trabajo decisivo para los dos artistas por ser una de las obras tempranas de la carrera de Restrepo, y la obra por la que, por primera vez, Hincapié obtiene reconocimiento en el universo de las artes visuales.
La pieza se compone por seis monitores de televisión que reproducen imágenes de un parque: bancos, palomas, los labios de una mujer, entre otros elementos, mientras que Hincapié improvisa en escena con movimientos lentos ante las pantallas. Inspirada en Beuys y en la propuesta de Grotowsky sobre el Actor Santo –un actor que se entrega y es capaz de manifestar su más mínimo impulso–, se propone un trabajo en el que la vida cotidiana de Hincapié y su propio cuerpo son la obra completa.
Rolf Art presenta una serie piezas que recuperan Parquedades: (1) una video-performance registro de un ensayo de la performance de 1987; (2) el desarrollo de la video-instalación –tarima con video a 6 canales reproducidos en televisores de época–; (3) de una serie de foto-performance –copias de época, blanco y negro, en gelatina de plata sobre papel fibra– que retrataron la instalación y su activación; (4) las fotografías vintage del registro de los ensayos de la pieza; y finalmente (5) su correspondiente documentación afiches, invitaciones y brochure de época.

De la serie Parquedades Año 1987
Video y acción concebida por José Alejandro Restrepo para ser interpretada por María Teresa Hincapié.
Fotoperformance
Fotografías
Gelatina de plata sobre papel fibra
Copias 2019
Dimensiones 24.9 × 17 cm. en papel de 25.4 × 17.5 cm
Edición 3+ AP
From the series Parquedades Año 1987
Video action conceived by José Alejandro Restrepo to be performed by María Teresa Hincapié.
Photoperformance
Photographs
Gelatin silver print on fiber paper
Print 2019
Dimensions 98 x 6,69 in on paper of 100 x 68,89 in.
Edition 3+ AP

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: escenas de parque para una actriz, video y música, 1987
Foto-performance
Copia actual
Gelatina de plata sobre papel fibra – copiada por Clemencia Poveda
Dimensiones 17 x 24,9 cm. en papel de 17,5 x 25,4 cm
Edición 3 + A/P
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: park scenes for an actress, video and music, 1987
Photoperformance
Contemporary print 2019
Gelatin silver print on fiber paper – printed by Clemencia Poveda
Dimensions 9.8 x 6.69 in on paper of 10 x 6.8 in.
Edition 3 + A/P

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: escenas de parque para una actriz, video y música, 1987
Foto-performance
Copia actual
Gelatina de plata sobre papel fibra – copiada por Clemencia Poveda
Dimensiones 17 x 24,9 cm. en papel de 17,5 x 25,4 cm
Edición 3 + A/P
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: park scenes for an actress, video and music, 1987
Photoperformance
Contemporary print 2019
Gelatin silver print on fiber paper – printed by Clemencia Poveda
Dimensions 9.8 x 6.69 in on paper of 10 x 6.8 in.
Edition 3 + A/P

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: escenas de parque para una actriz, video y música, 1987
Foto-performance
Copia actual
Gelatina de plata sobre papel fibra – copiada por Clemencia Poveda
Dimensiones 17 x 24,9 cm. en papel de 17,5 x 25,4 cm
Edición 3 + A/P
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: park scenes for an actress, video and music, 1987
Photoperformance
Contemporary print 2019
Gelatin silver print on fiber paper – printed by Clemencia Poveda
Dimensions 9.8 x 6.69 in on paper of 10 x 6.8 in.
Edition 3 + A/P

José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: escenas de parque para una actriz, video y música, 1987
Afiche original de época
Xilografía sobre papel obra
Dimensiones 100 x 64,5 cm
José Alejandro Restrepo – María Teresa Hincapié
Parquedades: park scenes for an actress, video, and music, 1987
Original vintage poster
Xylography on paper
Dimensions 100 x 64.5 cm

Anaconda es un símbolo uterino devorador y destructor, pero al mismo tiempo procreador. Como culebra acuática, “brotada de las aguas”, tiene la connotación de lo podrido, de un residuo patógeno. A veces también simboliza el aspecto negativo, letal, de la sexualidad masculina.
No hay textos disponibles.
No hay publicaciones disponibles.
Join our mailing list for
updates about our artists.
exhibitions, events and more.